探索

新冠狀病毒

日常手札Diary

何謂Social Sacrifices?要為社會犧牲嗎?

2020-03-16

這天滑新聞第一次看到這樣的一個單字Social Sacrifices,Sacrifices 這字通常是在國外參訪教堂時才會看到的單字,意指犧牲,但你會問之前有個單字不也是犧牲叫做Victim怎麼不用那個字?這就是學語言有趣的地方,victim通常是指無辜的受害犧牲者,像是罹病者就會用disease victim來表示,但是Sacrifice是像「獻祭」的概念,也就是你主動犧牲。…

日常手札Diary

對病毒的恐懼和錯誤的訊息才會導致防疫失敗

2020-03-11

這禮拜又讓爆肝學到了一個新的單字– lockdown,因為一個在馬尼拉近郊城市沒有旅遊史的音樂表演者被檢驗出了新冠狀病毒陽性,接著一個瞬間菲律賓的確診人數就像滾雪球一般越滾越多,而 lockdown這個字也越來越頻繁的出現,這字也就是大家之前常在新聞看到的「關城」。…